Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

כל חד מינן

  • 1 מינן

    מִינָּןwhence?, v. מְנָן.

    Jewish literature > מינן

  • 2 בר-מינן

    deceased; God forbid!

    Hebrew-English dictionary > בר-מינן

  • 3 צוורנא

    צַוְּורָנָאm. (denom. of צַיַּור) neck-chain; trnsf. (cmp. קוֹלָר) a gang of men.Pl. צַוְּורָנֵי. Kidd.72b הוה אתי … הוה מפיק מינן צ׳ צ׳ Elijah would come and send entire gangs away from us (Var. קולרין, v. Rashi a. l.).

    Jewish literature > צוורנא

  • 4 צַוְּורָנָא

    צַוְּורָנָאm. (denom. of צַיַּור) neck-chain; trnsf. (cmp. קוֹלָר) a gang of men.Pl. צַוְּורָנֵי. Kidd.72b הוה אתי … הוה מפיק מינן צ׳ צ׳ Elijah would come and send entire gangs away from us (Var. קולרין, v. Rashi a. l.).

    Jewish literature > צַוְּורָנָא

  • 5 קשיש

    קַשִּׁיש, קַשִּׁישָׁא, קָשִׁ׳m. (קְשַׁש) (strong, hard, cmp. יָשַׁן, old; old man, elder. Targ. Job 3:18. Targ. 1 Kings 2:22; a. e.B. Mets.60b אנא ק׳ מאבוך I am older than thy father. Yeb.16b מי ק׳ כוליה האי was David so very old? Taan.23b יניקא ק׳ the older child. Keth.94a אביי ק׳ Abaye senior; a. fr.B. Bath. 142b קַשִּׁישְׁנָא מינייכו I am older than you.Pl. קַשִּׁישִׁין, קַשִּׁישַׁיָּא, קַשִּׁישֵׁי, קְשִׁ׳. Targ. Job 32:6. Ib. 12:12; a. e.Hor.11b מי מלכי זוטרי מקמי ק׳ do the younger sons ascend the throne before the older? Ber.30a רבנן ק׳ מינן teachers older than we are. Ib. 46b. Cant. R. to VII. 9 (expl. הדברי, Dan. 3:27) ק׳ ואסטרולוגיסי (not קשיש) elders and astrologers; a. fr.

    Jewish literature > קשיש

  • 6 קשישא

    קַשִּׁיש, קַשִּׁישָׁא, קָשִׁ׳m. (קְשַׁש) (strong, hard, cmp. יָשַׁן, old; old man, elder. Targ. Job 3:18. Targ. 1 Kings 2:22; a. e.B. Mets.60b אנא ק׳ מאבוך I am older than thy father. Yeb.16b מי ק׳ כוליה האי was David so very old? Taan.23b יניקא ק׳ the older child. Keth.94a אביי ק׳ Abaye senior; a. fr.B. Bath. 142b קַשִּׁישְׁנָא מינייכו I am older than you.Pl. קַשִּׁישִׁין, קַשִּׁישַׁיָּא, קַשִּׁישֵׁי, קְשִׁ׳. Targ. Job 32:6. Ib. 12:12; a. e.Hor.11b מי מלכי זוטרי מקמי ק׳ do the younger sons ascend the throne before the older? Ber.30a רבנן ק׳ מינן teachers older than we are. Ib. 46b. Cant. R. to VII. 9 (expl. הדברי, Dan. 3:27) ק׳ ואסטרולוגיסי (not קשיש) elders and astrologers; a. fr.

    Jewish literature > קשישא

  • 7 קַשִּׁיש

    קַשִּׁיש, קַשִּׁישָׁא, קָשִׁ׳m. (קְשַׁש) (strong, hard, cmp. יָשַׁן, old; old man, elder. Targ. Job 3:18. Targ. 1 Kings 2:22; a. e.B. Mets.60b אנא ק׳ מאבוך I am older than thy father. Yeb.16b מי ק׳ כוליה האי was David so very old? Taan.23b יניקא ק׳ the older child. Keth.94a אביי ק׳ Abaye senior; a. fr.B. Bath. 142b קַשִּׁישְׁנָא מינייכו I am older than you.Pl. קַשִּׁישִׁין, קַשִּׁישַׁיָּא, קַשִּׁישֵׁי, קְשִׁ׳. Targ. Job 32:6. Ib. 12:12; a. e.Hor.11b מי מלכי זוטרי מקמי ק׳ do the younger sons ascend the throne before the older? Ber.30a רבנן ק׳ מינן teachers older than we are. Ib. 46b. Cant. R. to VII. 9 (expl. הדברי, Dan. 3:27) ק׳ ואסטרולוגיסי (not קשיש) elders and astrologers; a. fr.

    Jewish literature > קַשִּׁיש

  • 8 קַשִּׁישָׁא

    קַשִּׁיש, קַשִּׁישָׁא, קָשִׁ׳m. (קְשַׁש) (strong, hard, cmp. יָשַׁן, old; old man, elder. Targ. Job 3:18. Targ. 1 Kings 2:22; a. e.B. Mets.60b אנא ק׳ מאבוך I am older than thy father. Yeb.16b מי ק׳ כוליה האי was David so very old? Taan.23b יניקא ק׳ the older child. Keth.94a אביי ק׳ Abaye senior; a. fr.B. Bath. 142b קַשִּׁישְׁנָא מינייכו I am older than you.Pl. קַשִּׁישִׁין, קַשִּׁישַׁיָּא, קַשִּׁישֵׁי, קְשִׁ׳. Targ. Job 32:6. Ib. 12:12; a. e.Hor.11b מי מלכי זוטרי מקמי ק׳ do the younger sons ascend the throne before the older? Ber.30a רבנן ק׳ מינן teachers older than we are. Ib. 46b. Cant. R. to VII. 9 (expl. הדברי, Dan. 3:27) ק׳ ואסטרולוגיסי (not קשיש) elders and astrologers; a. fr.

    Jewish literature > קַשִּׁישָׁא

  • 9 קָשִׁ׳

    קַשִּׁיש, קַשִּׁישָׁא, קָשִׁ׳m. (קְשַׁש) (strong, hard, cmp. יָשַׁן, old; old man, elder. Targ. Job 3:18. Targ. 1 Kings 2:22; a. e.B. Mets.60b אנא ק׳ מאבוך I am older than thy father. Yeb.16b מי ק׳ כוליה האי was David so very old? Taan.23b יניקא ק׳ the older child. Keth.94a אביי ק׳ Abaye senior; a. fr.B. Bath. 142b קַשִּׁישְׁנָא מינייכו I am older than you.Pl. קַשִּׁישִׁין, קַשִּׁישַׁיָּא, קַשִּׁישֵׁי, קְשִׁ׳. Targ. Job 32:6. Ib. 12:12; a. e.Hor.11b מי מלכי זוטרי מקמי ק׳ do the younger sons ascend the throne before the older? Ber.30a רבנן ק׳ מינן teachers older than we are. Ib. 46b. Cant. R. to VII. 9 (expl. הדברי, Dan. 3:27) ק׳ ואסטרולוגיסי (not קשיש) elders and astrologers; a. fr.

    Jewish literature > קָשִׁ׳

  • 10 רבותא

    רְבוּתָא, רְבוּf. (רְבֵי I) 1) greatness, dignity, office; anointment. Targ. II Esth. 6:10. Targ. Is. 9:6. Targ. Deut. 32:3 (Y. II רַבּוּ). Targ. Zech. 9:6 (h. text גאון). Targ. Num. 18:8 (h. text מָשְׁחָה). Targ. Ps. 145:3 (some ed. רַבּוּ׳). Ib. 150:2, v. רַבָּנוּתָא; a. fr.Targ. Esth. 2:9, v. סַמְתּוֹרָא.Gitt.68b מאי רְבוּתַיְיכוּ מינן wherein are you our superiors?; אחוי לך רְבוּתָאִי I shall show thee my superiority. Y.Ber.I, 2d bot. רבו היא it was an honor (to be brought into the kings palace); a. e. 2) a great thing, something remarkable. Targ. Esth. 2:21.Snh.106b, v. בַּעְיָא. Ḥag.24a היינו רְבוּתֵיה דנגובה (Rashi רבותא) this is the remarkable thing about ‘the dry hand (that is the reason for the insertion of the word נגובה, to show that even the touch of a dry hand makes unclean); מאיר׳ דנגובה what it there remarkable in ‘the dry hand? B. Bath.36b; Yeb.45a ר׳ למחשב גבריוכ׳ is it a great thing to quote authorities? (I can do the same:) here are Rab ; a. e.V. רְבִיתָא II, III, a. רֵיבוּתָא.

    Jewish literature > רבותא

  • 11 רבוּ

    רְבוּתָא, רְבוּf. (רְבֵי I) 1) greatness, dignity, office; anointment. Targ. II Esth. 6:10. Targ. Is. 9:6. Targ. Deut. 32:3 (Y. II רַבּוּ). Targ. Zech. 9:6 (h. text גאון). Targ. Num. 18:8 (h. text מָשְׁחָה). Targ. Ps. 145:3 (some ed. רַבּוּ׳). Ib. 150:2, v. רַבָּנוּתָא; a. fr.Targ. Esth. 2:9, v. סַמְתּוֹרָא.Gitt.68b מאי רְבוּתַיְיכוּ מינן wherein are you our superiors?; אחוי לך רְבוּתָאִי I shall show thee my superiority. Y.Ber.I, 2d bot. רבו היא it was an honor (to be brought into the kings palace); a. e. 2) a great thing, something remarkable. Targ. Esth. 2:21.Snh.106b, v. בַּעְיָא. Ḥag.24a היינו רְבוּתֵיה דנגובה (Rashi רבותא) this is the remarkable thing about ‘the dry hand (that is the reason for the insertion of the word נגובה, to show that even the touch of a dry hand makes unclean); מאיר׳ דנגובה what it there remarkable in ‘the dry hand? B. Bath.36b; Yeb.45a ר׳ למחשב גבריוכ׳ is it a great thing to quote authorities? (I can do the same:) here are Rab ; a. e.V. רְבִיתָא II, III, a. רֵיבוּתָא.

    Jewish literature > רבוּ

  • 12 רְבוּתָא

    רְבוּתָא, רְבוּf. (רְבֵי I) 1) greatness, dignity, office; anointment. Targ. II Esth. 6:10. Targ. Is. 9:6. Targ. Deut. 32:3 (Y. II רַבּוּ). Targ. Zech. 9:6 (h. text גאון). Targ. Num. 18:8 (h. text מָשְׁחָה). Targ. Ps. 145:3 (some ed. רַבּוּ׳). Ib. 150:2, v. רַבָּנוּתָא; a. fr.Targ. Esth. 2:9, v. סַמְתּוֹרָא.Gitt.68b מאי רְבוּתַיְיכוּ מינן wherein are you our superiors?; אחוי לך רְבוּתָאִי I shall show thee my superiority. Y.Ber.I, 2d bot. רבו היא it was an honor (to be brought into the kings palace); a. e. 2) a great thing, something remarkable. Targ. Esth. 2:21.Snh.106b, v. בַּעְיָא. Ḥag.24a היינו רְבוּתֵיה דנגובה (Rashi רבותא) this is the remarkable thing about ‘the dry hand (that is the reason for the insertion of the word נגובה, to show that even the touch of a dry hand makes unclean); מאיר׳ דנגובה what it there remarkable in ‘the dry hand? B. Bath.36b; Yeb.45a ר׳ למחשב גבריוכ׳ is it a great thing to quote authorities? (I can do the same:) here are Rab ; a. e.V. רְבִיתָא II, III, a. רֵיבוּתָא.

    Jewish literature > רְבוּתָא

  • 13 רְבוּ

    רְבוּתָא, רְבוּf. (רְבֵי I) 1) greatness, dignity, office; anointment. Targ. II Esth. 6:10. Targ. Is. 9:6. Targ. Deut. 32:3 (Y. II רַבּוּ). Targ. Zech. 9:6 (h. text גאון). Targ. Num. 18:8 (h. text מָשְׁחָה). Targ. Ps. 145:3 (some ed. רַבּוּ׳). Ib. 150:2, v. רַבָּנוּתָא; a. fr.Targ. Esth. 2:9, v. סַמְתּוֹרָא.Gitt.68b מאי רְבוּתַיְיכוּ מינן wherein are you our superiors?; אחוי לך רְבוּתָאִי I shall show thee my superiority. Y.Ber.I, 2d bot. רבו היא it was an honor (to be brought into the kings palace); a. e. 2) a great thing, something remarkable. Targ. Esth. 2:21.Snh.106b, v. בַּעְיָא. Ḥag.24a היינו רְבוּתֵיה דנגובה (Rashi רבותא) this is the remarkable thing about ‘the dry hand (that is the reason for the insertion of the word נגובה, to show that even the touch of a dry hand makes unclean); מאיר׳ דנגובה what it there remarkable in ‘the dry hand? B. Bath.36b; Yeb.45a ר׳ למחשב גבריוכ׳ is it a great thing to quote authorities? (I can do the same:) here are Rab ; a. e.V. רְבִיתָא II, III, a. רֵיבוּתָא.

    Jewish literature > רְבוּ

См. также в других словарях:

  • מינן — {{}}C …   אוצר עברית

  • בר-מינן — מת, נפטר, ז ל; לא עלינו, חס וחלילה {{}} …   אוצר עברית

  • במ — 1 בבא מציעא, שער אמצעי, חלק ממסכת נזיקין במשנ 2 בלתי מספיק, לא מספק, שאין בו די הצורך, לא משביע רצון; ציון שלילי, ציון 4 3 בר מינן, מת, נפטר, מנוח, הרוג, חלל, ז ל; לא עלינו, חלילה, חס וחלילה, רחמנא ליצלן, שאלוהים ירחם, אל נא, בבקשה ל 4 בר מצווה,… …   אוצר עברית

  • היד — השם ייקום דמו, ה ינקום דמו, ז ל, בר מינן, נרצח, חלל מלחמה, קרבן לפעולת רצח חבלני …   אוצר עברית

  • זכויות הנשים — מעמד הנשים בחברה ואיסור על אפלית נשים בשל מינן {{}} …   אוצר עברית

  • חוק שיווי זכויות האישה — חוק הקובע שאין להפלות נשים בשל מינן {{}} …   אוצר עברית

  • חלל — 1 v. טומא, הפך מקודש לחול, היה לבוז; לוכלך, זוהם, טונף; הופר, בוטל; נפדה, הוחלף תמורת כסף (דבר קודש) 2 v. להרוג, להמית, לקטול, לרצוח, לחסל, להשמיד, ליטול חיים, להכחי 3 v. לטמא, להפוך מקודש לחול, לבזות, לזלזל; ללכלך, לזהם, לטנף; להפר, לעבור על ;… …   אוצר עברית

  • מטר באדמה — מת, בר מינן, קבור עמוק באדמה {{}} …   אוצר עברית

  • מנוכ — מנוחתו כבוד, נשמתו עדן, זיכרונו לברכה, בר מינן, כינוי כבוד למ …   אוצר עברית

  • מנוח — 1 מערכת מונחים, מילים אופייניות לתחום מסוים, טרמינולוגיה; טביעת מטבעות לשון, מתן שמות לזכר ולנקב 2 מקום מנוחה, מקום נופש, מקום לנוח בו, שלווה, מנוחה, התרגעות, רגיעה, רוגע, אתנחת 3 מת, נפטר, חלל, בר מינן, זיכרונו לברכה, עליו השלום, הלך למנוחות עול …   אוצר עברית

  • מת — 1 v. לא לחיות, לשבוק חיים, לגווע, לעבור לעולם הבא, לעבור מהעולם, להחזיר נשמתו לבורא, ללכת לעולמו, להוציא נשמתו, להסתלק , להתפגר, להיפטר, להיספות; לא להתקיים עוד, לחדול מהיות, להתחסל, להיגמר, להסתיי 2 v. להרוג, לחסל, לרצוח, לתלות, להוציא להורג,… …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»